שירותי תרגום אלקטרוני

תרגום שיווק דיגיטלי בשנת 2020

הקישוריות הגוברת, ההקלה על חסמי הסחר והגלובליזציה הופכות את העולם לקטן יותר. גורמים אלו תורמים להפיכת הגישה לשווקים הבינלאומיים לקלה ומהירה יותר. כיום, גם חברות קטנות יותר עם משאבים מוגבלים יכולות לעסוק במסחר בחו"ל.

היום קל יותר להגיע למספר לקוחות בשווקים זרים באמצעות עסקאות מקוונות. קל לבצע איתור וחיבור עם שותפים עסקיים פוטנציאליים. התקשורת טובה יותר מכיוון ששירותי תרגום במספר שפות אפשריים.

עבור אותם בעלי עסקים שרוצים להתחיל את מיזם השוק הבינלאומי שלהם בעצמם, חיוני להעביר את המסר שלהם על ידי דיבור בשפות של שווקי היעד שלהם. ריבוי אתרי המסחר האלקטרוני דרבן את התפתחות השיווק הדיגיטלי, ואיתו גם תרגום שיווקי דיגיטלי.

מהו שיווק דיגיטלי?

בהגדרה רחבה, שיווק דיגיטלי מתייחס לכל מאמצי השיווק באמצעות האינטרנט או מכשיר אלקטרוני. שיווק דיגיטלי משתמש בערוצים שונים כדי להגיע ללקוחות קיימים ועתידיים.

הערוצים הדיגיטליים כוללים מדיה חברתית, אפליקציות לנייד, אתרי אינטרנט, דואר אלקטרוני ומנועי חיפוש. אתה יכול גם לכלול תשלום לפי קליק (PPC), אופטימיזציה למנועי חיפוש (SEO), אוטומציה שיווקית ושיווק תוכן בתמהיל.

עבור אתרים, החשוב ביותר הוא דף הנחיתה ודף הבית.

בסך הכל, אנגלית היא עדיין שפה דומיננטית באינטרנט, אם כי בכל הנוגע לתקשורת עסקית, הלקוחות רוצים כעת לקרוא את המידע בשפתם. הדרישות החדשות הובילו לפיתוח תרגום שיווקי דיגיטלי כדי להבטיח שלקוחות זרים יוכלו לגשת למידע בשפה שהם מעדיפים

תרגום שיווקי דיגיטלי מחייב שהמתרגם יהיה מומחה לנושא וגם סופר יצירתי, שכן שיווק צריך שפה משכנעת יותר, לא רק ציון עובדות.

תרגום ושיווק

עבור עסקים בינלאומיים, תרגום הוא שירות שתאגידים וארגונים אינם יכולים לבטל. בעוד שאנגלית היא שפה עסקית גלובלית, בעלי עסקים מגלים שכדי להיכנס לשוק זר, הם צריכים לדבר את מה ששותפים עסקיים פוטנציאליים שלהם וצרכנים מדברים. זה חלקו פרוטוקול עסקי וחלקו הגיון עסקי בריא. גם במדינות שמכירות ודוברות אנגלית, מעדיפים השלטון המקומי וקהילת העסקים המקומית לנהל עסקים בשפתם.

לכן, חברות צריכות לתרגם את ההצעות העסקיות שלהן, המסמכים הארגוניים וכל מאמצי התקשורת הכתובה שלהן בשפה המקומית. עבור מאמצי השיווק והפרסום שלהם, עסקים צריכים להיראות ולהישמע מקומיים תוך שהם נשארים גלובליים, כלומר עליהם לדבר או לשווק לצרכנים המקומיים שלהם בשפה המועדפת.

כדי להבטיח את האיכות והדיוק של התרגום, משווקים צריכים לעבוד עם מתרגמים דוברי שפת אם. משווקים יכולים להפיק תועלת לא רק משירות התרגום המקצועי, אלא גם מהכישורים הלשוניים, הניסיון והידע המקומי של דוברי שפת אם החיים בארץ.

שיווק שירותי תרגום

בסביבה העסקית הנוכחית, שהיא מאוד תחרותית, השיווק הוא קריטי לשמירה על נתח גדול יותר מהשוק ולהישאר בראש המתחרים. הגלובליזציה יצרה סביבה שבה עסקים מתחרים באופן גלובלי ומקומי. שיווק הופך להיות חיוני ביותר מכיוון שמוצרים ושירותים שונים מציעים את אותן היתרונות. לפיכך, משווקים צריכים להבטיח שהם יכולים למקסם את המאמצים שלהם כדי להביא שביעות רצון ללקוחות התובעניים שלהם.

תרגום שיווקי יכול להיות לוקליזציה של אסטרטגיות שיווק לקידום מוצרים במדינות אחרות. לוקליזציה כוללת שלבים רבים, ממחקר מעמיק ועד לתכנון, יצירה וביצוע.

עבודה עם חברת תרגום מקצועית תועיל לך. יש להם את חוויית התרגום השיווקית הנכונה. כשהם עובדים עם פרויקטי תרגום שונים לתרבויות ושפות שונות, המתרגמים שלהם לומדים יותר על מה שעובד ודברים שלא עובדים עבור תרבויות מסוימות. יש להם את הכישורים היצירתיים לעבד עבודות תרגום הפונות להעדפות ולרגשות של קהלי יעד.

שיווק תרגום

למרות ששירותי תרגום זוכים לתשומת לב רבה יותר כיום עקב הגלובליזציה, ושירותי תרגום מבוקשים מאוד, חברות תרגום עדיין צריכות להתאמץ לשווק את השירותים שלהן. גם שירותי תרגום שיווקיים עוברים את הצעדים.

כדי להגביר את המשיכה של חברת התרגום שלך, הנה כמה טקטיקות מוכחות:

  1. אסטרטגיה שיווקית מעולה. חברות תרגום צריכות להיות גמישות ויצירתיות בטקטיקות השיווק שלהן, תוך שימוש במספר ערוצים לא מקוונים ומקוונים. עליהם להדגיש את מה שמייחד אותם משאר סוכנויות התרגום, מבלי לשכוח את המקצועיות שלהם ואת איכות השירותים שלהם.
  2. אופטימיזציה לאתר. סוכנויות תרגום צריכות לחקות את מה שהלקוחות שלהן עושים - אופטימיזציה של האתר שלהם, שהוא אחד האמצעים היעילים להדגיש את השירותים שלהם ולהגיע ליותר לקוחות ברחבי העולם. הם צריכים עיצוב אתר טוב שמדגים את התדמית והכיוון של החברה, המלצות מלקוחות, יחד עם תוכן מגובש ואינפורמטיבי. הם צריכים גם להשתמש באופטימיזציה למנועי חיפוש כדי לשפר את הנראות והייחודיות של האתר שלך.
  3. זהה את שוק היעד שלך. ישנן חברות תרגום המשרתות שווקים בכל התחומים. אבל בשביל אסטרטגיית שיווק מגובשת יותר, חברת תרגום צריכה לזהות קבוצת יעד ספציפית. אם אתה יודע אילו קהלי יעד ייהנו הכי הרבה משירותי השפה שלך, אז תוכל להבין את תחומי העניין והצרכים שלהם ולספק להם את שירותי התרגום שהם דורשים.
  4. הצג את השירותים שלך באופן ייחודי.יש לך אישיות ותדמית ייחודית כחברת תרגום. לכן, קל לך יותר למצוא דרכים ספציפיות להציג את השירותים שלך ללקוחות היעד שלך. מלבד שירות איכותי ומקצועיות, זה יעזור אם תדגיש גם את הסלוגן של החברה שלך או את הפעילויות שאתה יוצר שגורמים לך להתבלט מול המתחרים ולעזור לך למשוך מתרגמים ולקוחות חדשים.
  5. חינוך לקוח. אל תניח שכל הלקוחות מבינים מה זה תרגום. חיוני לספק ללקוחות מידע ברור על השירות, התהליכים שלו והיתרונות שהלקוחות יפיקו מהעבודה איתך. עליך להדגיש את הנקודות החזקות של החברה שלך, כיצד אתה מטפל בלקוחות, כולל סודיות והבטחת פרטיות.

הגבר את מאמצי השיווק הדיגיטלי שלך - שותף איתנו

צפו לעלייה בדומיננטיות של השיווק הדיגיטלי בשנת 2020. ודא שאתה מגיע לשווקי היעד הגלובליים שלך במהירות ובעלות יעילה. אנחנו ב שירותי תרגום אלקטרוני להבטיח ששירותי התרגום השיווקי הדיגיטלי שלנו מדויקים. עם המתרגמים שלנו דוברי שפת אם, אנו מבטיחים שמאמצי השיווק הדיגיטליים שלך יהיו מתאימים מבחינה לשונית ותרבותית. אתה יכול ליהנות מהמומחיות שלהם בנושאים ומהידע המעמיק שלהם בתרבות המקומית. ניתן ליצור איתנו קשר במייל בכתובת [מוגן בדוא"ל] או התקשר אלינו למספר (800) 882-6058.

 

שתף זאת :
בלוג

מאמרים נוספים

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus מספר שלם dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.