שירותי תרגום אלקטרוני

איך לפרש לתיק משפטי?

החוק הוא מה שקוראים, לא מה שכתוב. למה? כי חוקים נוצרים כדי להציל את האנושות ולספק לך חופש. אז הם תלויים באופן שבו הם מתפרשים בכל פעם בהקשר ייחודי.

האם תהיתם פעם כיצד מפקח משפטי מיישב תיק או סכסוך? מה גורם לו להתמודד טוב יותר עם עניינים מורכבים כל כך של דאגה משפטית? בכנות, זה כוחה של פרשנות משפטית. ויש מסגרת ראויה לפרש את החוק על ידי הצבת הכללים בהיררכיה הנכונה בכל פעם.

השופט סקאליה מכנה את הניתוח הטקסטואלי "מאמץ הוליסטי".

 זה לא רעיון מסקרן? לדעת מה זה? כיצד נוהגים אותו, או מהן העובדות הקשורות אליו? בואו נדבר על זה יותר.

מה המשמעות של פרשנות משפטית?

פרשנות משפטית עומדת בסימן הכלים היקרים ביותר של האוריינות המשפטית. כל הרעיון שלו סובב סביב היכולת למצוא סיבה או כללים מתוך כוונה להפוך אותם למעשיים במצב, מצב או נסיבות ספציפיים. המטרה העיקרית של כל התביעה המשפטית נותרה להעניק צדק לתובע או לנתבע מי שהוכח בריא וחף מפשע כדין.

תארו לעצמכם את המצב שבו החוק אומר,

"הרג או פגיעה בחיות בר או כל בעל חיים, לרבות חיות משוטטות וחיות בית, היא עבירה שעונשה."

המשמעות המילולית של אמירה זו ברורה ואוסרת בבירור על מעשה אכזריות זה. אבל מה אם מישהו עושה את זה במצב שבו אותו בעל חיים היה איום רציני על שלומו?

בהתחשב במצב זה, ניתן לתקן את החוק כדלקמן.

"הרג או פגיעה בחיות בר או כל בעל חיים, לרבות חיות משוטטים וחיות בית, הינם עבירה שעונשה, אך אין הדבר חל על אדם הנמצא באיום".

 באופן דומה, מה אם מישהו תקוע על אי ללא מזון וצריך להרוג בעל חיים כדי לשרוד? במקרה זה, אותו תיקון יחול. עם זאת, האפשרות של אין ספור תיקונים עדיין נשארת שם.

בשל אי ודאות זו, החוקים נאמרים באופן כללי. לפיכך, פרשנותם מסתמכת על השופט או בית הדין, אשר אחראים לדאגה לעניין משפטי מדאיג.

עם זאת, התהליך אינו קל כפי שהוא נראה. הסיבה לכך היא שלמרות שיש להם הקשר כללי, חוקים הם לפעמים 'חסרי מרפא'.

אפשר כמובן לפרש את הטקסט בכמה הקשרים שונים בלבד. זה בהחלט אומר שפרשנות משפטית או פרשנות חקיקה, או פרשנות סטטוטורית היא תרגיל מורכב של המוח הדורש מידה רבה של אוריינות משפטית. כמו כן, על האדם האחראי להחזיק בידע מעמיק על ההיררכיה המשפטית של טקסט משפטי מסוים. אחרי הכל, שיקול דעתו של שופט עשוי להפוך לתקדים לפרשנות חקיקה מסוימת למקרים עתידיים.

לכן, אדם לא יכול לעשות פרשנויות כאלה על סמך האינטליגנציה האישית, מחשבותיו או דעתו. פסק הדין, במקרה זה, יוטל בספק לגבי תוקפו המשפטי.

איך בתי המשפט מפרשים את החוק לאזרחים שאינם דוברי אנגלית?

באזורים שבהם יש מספר גבוה של תושבים שאינם דוברי אנגלית, מערכת המשפט האמריקאית מבטיחה יחס הוגן לכולם.

כדי להבטיח זאת, תושבים שאינם דוברי אנגלית מקבלים מתורגמן ומתרגם במהלך ההליכים בבית המשפט.

המתורגמן מתרגם את הטקסט מהמקור לשפת היעד באופן מילולי בעוד המתרגם מנהל המרת שפה זו עבור ניירת או דרישות כתובות אחרות.

עכשיו אתה בטח חושב על תקפות הפרשנות של מתורגמן. כן, יש אפשרות לשוחד. כן, הוא עשוי לספק לנו פרשנות מוטה. ובכן, יש תהליך חסין תקלות לטיפול בעניין הזה, ומערכת המשפט אף פעם לא לוקחת אותו כמובן מאליו.

כדי להתחיל, תחילה עליך לדעת שמתורגמני בית המשפט הם משני סוגים. מתורגמנים מוסמכים מכירים היטב את ענייני בית המשפט. הם מתקבלים לעבודה לאחר ניקוי מבחן דו לשוני מתורגמן בעל פה, בעוד ה רשום מתורגמנים מתקבלים לעבודה רק לאחר קבלת מבחן שליטה באנגלית בעל פה.

התובע או הנתבע אינם רשאים להשתמש במשפחה או בחברים כמתורגמנים שלהם גם אם אין מתורגמן מוסמך או רשום לשפתם.

במקרה כזה, רק השופט רשאי לשכור מתורגמן שאינו רשום שיש לו ניסיון בסיסי במילוי אחריות כה קריטית כבר.

חוץ מזה, להבטחה נוספת או אימות, המתורגמן זכאי לעבודה זו רק אם יש לו שליטה על בית המשפט ומונחים דיבוריים וביטויי שיחה.

אנשים שאינם דוברי אנגלית רשאים להתלונן גם במקרה של פרשנות שגויה או על נהלים לא מספקים. מספר עצום של מתורגמנים מסופקים לבתי המשפט מכיוון שבארה"ב יש מספר גדל והולך של לא דוברי אנגלית מבעבר.

כללים ותקנות אלה מקלים בבירור על בתי המשפט לפרש מקרים לקבלת החלטות הוגנות.

האם ידעת!

ישנן מספר עובדות מעניינות על תהליך הפרשנות המשפטית. תנו לנו לחלוק אתכם את המדהימים שבהם.

  • כל אדם יכול לערער על פרשנות משפטית של חוק בטענה שיש חריג כלשהו במקרה שלו או שלחוק יש היקף מוגבל ואינו חל על מצבו.
  • למספר חוקים יש שתי משמעויות או יותר מקובלות מבחינה משפטית. אם מישהו רוצה ליישב תיק או סכסוך, עליו לבחור תחילה באחד מהם כבסיס הטיעון שלו.
  • פרשנות משפטית מתבצעת רק כאשר הנוסח הכללי של החוק אינו מתאים או חל על המצב הנדון.
  • פרשנות משפטית משמשת כאמצעי אמין להפיכת החוקים והכללים שלנו לגמישים ומתאימים לשינויים בסביבתנו.

כל התובנות הללו משקפות את חשיבות הפרשנות המשפטית ככלי שאין שני לו של מערכת המשפט שלנו, שבה ההיגיון הוא המפתח. היעדר תהליך זה אכן יכול להוביל ללחץ אקראי של מערכת המשפט שלנו לקרוס באופן מיידי.

לפיכך, ראוי להסיק כי פרשנות משפטית היא נדבך מרכזי בשיטתנו המבטיח צדק.

מחפשים תרגום משפטי מדויק?

עליך לעבוד עם חברת תרגום עם מומחיות מוכחת בתרגומים משפטיים כאשר המשרד שלך זקוק לשירות. גם אתה לא צריך לחפש רחוק, כי אתה יכול להגיע בקלות שירותי תרגום אלקטרוני באמצעות שליחת דוא"ל אל [מוגן בדוא"ל] או התקשר למספר (800) 882-6058. מומחי הנושא המשפטי שלנו הם דוברי שפת אם, חיים בארץ, ובעלי ניסיון של שנים בטיפול בתרגומים משפטיים עבור משרדים שונים במדינות שונות. אנא צור איתנו קשר ותן לנו לדון בדרישות שלך.

 

שתף זאת :
בלוג

מאמרים נוספים

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus מספר שלם dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.