Servizi di traduzione elettronica

Onorare il lavoro di Noah Webster nella Giornata nazionale del dizionario

Un dizionario è uno strumento importante per studenti e professionisti. È un libro che tutti dovrebbero avere al lavoro e a casa. Un dizionario ti aiuta a conoscere l'ortografia corretta delle parole, della pronuncia e delle parti del discorso. Ti aiuta con la grammatica, l'uso corretto di parole e frasi e le abbreviazioni. È la tua fonte per trovare il significato delle parole.

È grazie a persone che hanno faticato per diversi anni per compilare il contenuto di un dizionario. È giusto quindi onorare uno dei più grandi lessicografi americani, Noah Webster, nato il 16 ottobre 1758 e commemorato ogni anno durante il National Dictionary Day, che cade lo stesso giorno.

Chi è Noah Webster?

Noah Webster, lessicografo americano e acclamato come il padre del dizionario americano, è nato a West Hartford, nel Connecticut. All'età di 25 anni pubblicò l'American Spelling Book.

Webster ha contribuito a dare vitalità e dignità all'inglese americano. Il suo libro di ortografia e più tardi il suo dizionario dimostrarono il suo principio secondo cui la grammatica, l'ortografia e l'uso dovrebbero dipendere dalla lingua parlata e viva.

Entrò a Yale all'età di 16 anni ma se ne andò per un po' per prestare servizio nella Rivoluzione americana. Si laureò nel 1778, lavorò come impiegato e insegnante e si dedicò alla legge. Tre anni dopo, fu ammesso all'albo degli avvocati.

Nel 1782, mentre insegnava a New York, rimase deluso dal fatto che i libri per bambini non riflettessero la cultura americana. L'insoddisfazione lo spinse a spingere per l'istruzione americana, a partire dalla pubblicazione di The American Spelling Book nel 1783. Il libro era così popolare che la maggior parte delle sue entrate per il resto della sua vita provenivano dalle vendite del libro.

Pubblicò nel 1806 “A Compendious Dictionary of the English Language”. Iniziò quindi ad espandere il dizionario e cambiò l'ortografia di molte parole per riflettere l'ortografia dell'inglese americano. Webster impiegò 27 anni per completare il “Dizionario americano della lingua inglese”. Fu pubblicato per la prima volta nel 1828.

Noah Webster ha imparato 26 lingue in modo da poter valutare l'etimologia delle parole. Alcune di queste lingue includono sanscrito, arabo, ebraico, francese, spagnolo, italiano, latino, greco, tedesco, gotico, persiano, aramaico, russo, gallese, olandese e inglese anglosassone (inglese antico).

Il dizionario comprendeva due volumi, con 70,000 voci. Migliaia di parole del suo dizionario non sono state trovate in altri dizionari esistenti. L'editore ha stampato 2,500 copie per la prima edizione. I due volumi furono venduti inizialmente per 20 dollari, ma a causa delle scarse vendite, il prezzo fu abbassato a 15 dollari, per un valore attuale di circa 512.78 dollari. La seconda edizione fu pubblicata nel 1840, sempre in due volumi.

Noah Webster morì il 28 maggio 1843, all'età di 84 anni. La sua morte avvenne solo pochi giorni dopo aver completato la revisione di un'appendice alla seconda edizione del dizionario.

I suoi eredi vendettero i fogli revisionati non rilegati del dizionario a JS & C. Adams, che rilegò e pubblicò l'edizione rivista nel 1844. Il prezzo di $ 15 era troppo alto a quel tempo e la società vendette i diritti agli editori George e Charles Merriam. . Merriam firmò un contratto con gli eredi di Webster, ottenendo i diritti esclusivi sul dizionario, e pubblicarono la terza ristampa della seconda edizione nel 1845 con il titolo Merriam-Webster.

Giornata nazionale del dizionario

Non c'è traccia di chi abbia iniziato la celebrazione del Dictionary Day o anche della prima volta in cui è stato celebrato il giorno speciale.

Tuttavia, nel corso degli anni, una cosa è rimasta costante. Il National Dictionary Day rende omaggio a Noah Webster, che trascorse gran parte della sua vita adulta creando un dizionario dedicato alla lingua inglese americana. La Giornata nazionale del dizionario coincide con la data di nascita del grande uomo, che diede anche molti contributi alla società come lobbista, conferenziere, saggista, giornalista, grammatico e insegnante.

Il 16 ottobre è il giorno in cui capire perché le competenze del dizionario sono essenziali per te e il tuo lavoro e un giorno in cui metterti alla prova per migliorare il tuo vocabolario. Imparare nuove parole utilizzando un dizionario ti aiuterà a migliorare e ad ampliare le tue competenze linguistiche.

Modi per osservare la Giornata nazionale del dizionario

Esistono molti modi per celebrare la Giornata nazionale del dizionario. Puoi iniziare a imparare nuove parole e provare a usarle nelle frasi.

Bambini e adulti possono mettersi alla prova in giochi basati su dizionari come Scrabble o Balderdash. Puoi giocare a cruciverba, giochi di ortografia e giochi di vocabolario. IL Sito Merriam-Webster ha diversi giochi di parole e quiz che possono mettere alla prova tutti. Ci sono giochi divertenti per bambini e adulti e giochi molto impegnativi per giocatori esperti.

I genitori possono giocare con i propri figli lasciandogli scegliere le parole del dizionario che potranno illustrare. Ogni bambino può interpretare la propria interpretazione della parola, ad esempio bello, estate, autunno, inverno, primavera, montagna, piccolo, grande e così via.

Puoi insegnare ai tuoi figli come usare il dizionario o trovare il significato delle nuove parole che incontrano durante la lettura di un libro.

Puoi aiutare i tuoi figli ad ampliare il loro vocabolario e instillare in loro l'amore per le parole incoraggiandoli a giocare come investigatori di parole. Obiettivo del gioco è aiutare i bambini a scoprire l'origine di una parola verificandone l'etimologia. Comprendere l'etimologia delle parole aiuta i bambini a conoscere l'associazione delle parole, la pronuncia e l'ortografia. Ad esempio, capiranno che “clorofilla”, che rende le foglie verdi, è una combinazione del termine greco, khloros, che significa "verde" e fillone, la parola greca per “foglia”.

Importanza dei dizionari per i traduttori

Per professionisti come i traduttori, i dizionari sono essenziali come strumenti di riferimento. Il dizionario permette al traduttore di comprendere la gamma semantica della parola originale e di scegliere la parola più adatta alla traduzione. L'uso di un dizionario dà al traduttore più libertà di scegliere parole che altrimenti potrebbero sembrare sconosciute.

Sebbene esistano dizionari bilingui, i traduttori professionisti preferiscono utilizzare il dizionario monolingue. I dizionari bilingui presumono che la maggior parte delle parole si traducano direttamente in un'altra lingua, il che non è il caso. Molte parole nella lingua di partenza possono avere significati diversi in un'altra lingua.

La precisione è fondamentale per una traduzione di alta qualità

Come linguisti, ci uniamo ai nostri colleghi traduttori, interpreti, studenti di lingue e insegnanti nel celebrare la Giornata nazionale del dizionario. Qui a Servizi di traduzione elettronica, miriamo a fornire la traduzione più accurata e di alta qualità che superi le aspettative dei nostri clienti. Utilizziamo gli strumenti e i materiali di riferimento giusti per garantire che le nostre traduzioni siano puntuali. Inoltre, lavoriamo solo con traduttori madrelingua che comprendono le sfumature della lingua. Ti aiutiamo a metterti in contatto con noi facilmente quando hai bisogno di servizi di traduzione. Puoi contattarci via e-mail tramite [email protected] o telefonicamente chiamando il numero (800) 882-6058.

A tutti coloro che amano le parole e le lingue, buona Giornata nazionale del dizionario
 da tutti noi di eTranslation Services!

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.