Servizi di traduzione elettronica

10 cose che devi sapere quando ti trasferisci in un altro paese

Trasferirsi e vivere in un altro paese presenta molte sfide ma anche vantaggi. Tuttavia, può essere un’impresa piuttosto difficile, considerando la quantità di cose che devi fare e imparare. L'esperienza sarà completamente diversa. Non è la stessa cosa che visitare un paese da turista. Trasferirsi in un altro paese porta il marchio della permanenza.

10 cose che devi sapere se ti trasferisci in un altro paese

Oltre a preparare i documenti necessari a supporto della tua domanda di immigrazione, devi sapere molte altre cose e anche impararne alcune.

  1. Scopri la tua destinazione
    Dovresti sapere il più possibile sul paese, sullo stato o sulla località in cui intendi trasferirti. Più sai, meglio sarai preparato.
  2. Denaro
    Devi pensare a mantenerti. Dovresti avere un reddito passivo o risparmi sufficienti per sostenere te stesso e le persone che verranno con te fino a quando non sarai adeguatamente impiegato, a meno che il tuo trasferimento in un altro paese non sia legato al lavoro.
  3. Passaporto e visti
    Scopri le linee guida relative ai requisiti di validità del passaporto. Assicurati di trasferirti all'estero legalmente e di ottenere il visto dalle agenzie autorizzate.
  4. Lingua
    Parli la lingua del paese in cui ti trasferirai? Potrebbe essere necessario prendere lezioni di lingua prima di trasferirsi in modo da poter superare il test di competenza linguistica. È fondamentale apprendere le nozioni di base, come la lingua ufficiale e la lingua locale, che possono differire.
  5. Salute e benessere
    Non avrai un'assicurazione medica all'arrivo. Se prendi farmaci, dovresti compilare la tua ricetta e assicurarti di avere la ricetta originale rilasciata dal tuo medico. Allo stesso modo, discuti del tuo trasferimento con il tuo medico, poiché alcuni dei tuoi farmaci potrebbero non essere disponibili in un altro paese.
  6. Assicurazione di viaggio
    Investi in un'assicurazione di viaggio che copra i tuoi beni, le prenotazioni di alloggi temporanei e le emergenze sanitarie/mediche.
  7. Vendi parte di ciò che possiedi
    Vendi alcuni dei tuoi beni prima di partire, ma dopo l'approvazione della tua immigrazione e la ricezione del visto.
  8. Costo del trasloco
    Trasferirsi in un altro paese è molto costoso. Pensa alle cose che dovresti portare o che ti è consentito portare e al trasporto.
  9. conto in banca
    Aprire un conto bancario in un altro paese non è facile. Controlla se la banca che utilizzi ha una filiale internazionale in modo da poter continuare il servizio, fino al momento in cui potrai aprire un nuovo conto bancario nella tua nuova posizione.
  10. Cultura e religione
    Impara quanto più possibile sulla cultura locale e sulle pratiche religiose.

Quali sono i principali problemi comuni nel trasferirsi in un altro paese?

Aspettati di incontrare molte sfide quando arrivi per la prima volta nella tua nuova posizione. Alcuni problemi che potresti dover affrontare sono i seguenti:

  • Barriera linguistica. La barriera linguistica è il problema più comune quando ci si trasferisce in un altro Paese. È meglio imparare la lingua prima di trasferirsi. Per cominciare, dovresti almeno conoscere alcune parole e frasi di base per cavartela.
  • Shock culturale. Ciò è inevitabile poiché la cultura del nuovo paese sarà molto diversa dalla tua.
  • Adattarsi. Sarai immerso in un nuovo ambiente, cultura e posto di lavoro. E ti verrà chiesto come adattarti. Assicurati di apprendere rapidamente i nuovi usi e costumi. Impara quanto più possibile sulla tua nuova città natale in modo da poterti adattare rapidamente al nuovo quartiere e alla nuova comunità.
  • Non puoi fare a meno di preoccuparti delle tue finanze. Devi trovare una casa e un lavoro. Il tasso di cambio sarà diverso, quindi i tuoi risparmi e persino il tuo reddito passivo potrebbero non valere molto e durare anche così a lungo poiché pagherai le cose utilizzando la valuta locale.

Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di vivere da soli in un altro paese?

All'inizio vivere da soli in un nuovo paese può essere emozionante, ma l'eccitazione può presto svanire se non stai attento. Mentre sei da solo, sei libero di fare ciò che vuoi e di essere libero da alcune responsabilità familiari. Sei responsabile solo di te stesso.

Il tuo tenore di vita potrebbe migliorare e noterai un cambiamento nello stile di vita, poiché sperimenterai una cultura diversa e un nuovo ambiente di lavoro. Tuttavia, le cose saranno diverse da quelle a cui sei abituato. Può volerci tempo per fare nuove amicizie e ancora di più per stabilire un rapporto di fiducia. Quindi, nel momento del bisogno, sei da solo.

Ma vivere da solo significa non avere compagnia. Sarai geograficamente separato dalla famiglia, dagli amici, dai colleghi e dalle altre persone che conosci. Spenderai meno perché dovrai provvedere a te stesso e, se sarai coscienzioso, i tuoi risparmi personali miglioreranno.

Puoi accedere a intrattenimento illimitato, vivere senza seguire regole e impostare il tuo programma. Ma potresti presto renderti conto che vivere da solo può essere noioso perché non puoi condividere la tua eccitazione, la tua tristezza e altre cose con persone che si prendono cura di te e sono disposte ad ascoltarti.

Come traduco i miei documenti personali e legali per l'immigrazione?

Quando vuoi immigrare, dovresti seguire le regole del paese di destinazione. L’immigrazione è un processo complicato e anche piccoli errori possono mettere a repentaglio la tua domanda. La maggior parte delle agenzie di immigrazione richiedono traduzioni certificate. Piuttosto che rischiare un rifiuto, rivolgiti a un traduttore professionista o a un'agenzia di traduzione per tradurre i tuoi documenti legali e personali.

Stai migrando? eTs può aiutarti con le traduzioni certificate

eTranslation Services dispone di personale qualificato in grado di fornirti traduzioni certificate di alta qualità di tutti i documenti giustificativi non inglesi per la tua domanda di immigrazione. Nostro traduttori certificati i tuoi documenti non scritti in inglese verranno tradotti accuratamente, in conformità alle linee guida e ai requisiti dell'USCIS. Puoi contattarci inviando una email a [email protected] oppure chiamandoci al numero (800) 882-6058 il prima possibile per discutere di ciò di cui hai bisogno.

 

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.