Servizi di traduzione elettronica

5 segreti per tradurre efficacemente i corsi elearning

L’alterazione tra stare a casa e lavorare da casa a causa della pandemia ha portato a una crescita del numero di utenti Internet. E sempre più persone hanno abbracciato la scelta di seguire la maggior parte dei corsi online. Anche se la maggior parte dei programmi di e-learning hanno i corsi scritti in lingua inglese, questo può essere un ostacolo per chi non parla inglese. Per tradurre in modo efficace i tuoi corsi e-learning, trovi di seguito 5 suggerimenti che possono aiutarti in questo:

  1. Riconosci il tuo pubblico e le sue esigenze. Dovresti intraprendere la ricerca richiesta e concentrarti sui dettagli per comprendere meglio il background culturale dei tuoi studenti. Alcuni paesi parlano più di una lingua; conoscere le lingue desiderate dal tuo pubblico target e creare contenuti basati su queste. Sulla tua piattaforma, consenti al tuo pubblico di scegliere la lingua preferita anziché la nazione.
  1. Il tuo corso online, che è in inglese, deve essere creato per facilitare le traduzioni senza stress. Deve essere scritto con contenuti chiari per una traduzione facile e completa.
  1. Per semplificare una traduzione facile ed efficace, devi seguire gli standard e i principi internazionali quando definisci la sostanza del tuo corso online. Componenti come l'interfaccia utente, la data e i formati di visualizzazione della valuta sono alcuni dei contenuti che devono essere internazionalizzati.
  1. I tuoi contenuti devono offrire agli studenti buone esperienze di lettura.
  1. Per una traduzione efficace dei vostri corsi online, utilizzate il servizio di professionisti che conoscono il proprio lavoro e hanno una vasta esperienza.

Importanza della trasformazione digitale nel sistema educativo

Il settore dell’eLearning si è espanso in modo eccezionalmente rapido negli ultimi dieci anni e ora sta diventando il primo rifugio per molti potenziali studenti e aziende in cerca di soluzioni formative. La crescita dell'eLearning ha portato a varie nuove soluzioni educative digitali, inclusi programmi educativi come sistemi di gestione dell'apprendimento (LMS) e sistemi di gestione dei contenuti di apprendimento (LCMS). Queste soluzioni educative digitali possono essere particolarmente preziose per una miriade di studenti insieme a coloro che frequentano corsi più tradizionali in classe. I programmi di apprendimento combinati che integrano l'insegnamento in presenza con il supporto di piattaforme educative possono essere un ottimo modo per i responsabili dei corsi di garantire che i propri studenti ottengano il meglio da entrambe le alternative.

La trasformazione digitale è fondamentale perché consente agli utenti di soluzioni educative come le piattaforme educative LMS/LCMS di scoprire nuovi metodi per offrire valore ai propri studenti.

Ciò potrebbe essere fatto trovando modi nuovi e coinvolgenti per connettersi digitalmente, esplorando diversi usi per un’aula virtuale o sperimentando diverse forme di apprendimento misto.

Note rapide nella traduzione dei corsi online

Ci sono due opportunità che potresti prendere in considerazione quando traduci un corso online. Tuttavia, hanno i loro pro e contro. Parliamo di loro. Ciò fornirà il meglio di entrambi i mondi, migliorando al tempo stesso il modo in cui offri corsi multilingue.

  1. Utilizza un servizio di traduzione automatica. Dovrai copiare manualmente il testo originale nello strumento selezionato. A seconda della quantità di contenuti che devi tradurre, l'operazione potrebbe richiedere molto tempo. Una volta tradotto il contenuto, devi incollarlo nel tuo sito. Ancora una volta, questo può richiedere molto tempo e comporterà la progettazione di una serie completamente nuova di pagine e/o corsi.
  1. Assumi un traduttore professionista. Saranno in grado di dedicare la maggior parte del tempo a ciascuna traduzione richiesta. Un traduttore può soddisfare le vostre esigenze pagina per pagina. Ciò garantisce traduzioni altamente accurate. Possono fornire feedback extra alle tue traduzioni, ove necessario. Questa è una buona notizia se non hai conoscenza della seconda lingua.

Per servizi di traduzione accurati ed economici, contattateci.

Assicurati che i tuoi corsi elearning siano adatti a tutti gli utenti. I nostri traduttori presso Servizi di traduzione elettronica siamo esperti in diverse materie, quindi puoi essere sicuro che i tuoi programmi di e-learning siano adatti alla tua cultura di destinazione. Lavorando con più di 100 lingue, possiamo tradurre in modo efficace e accurato i tuoi corsi elearning per adattarli al tuo pubblico. Ci piacerebbe sentire la tua opinione. Mettiti in contatto con noi in modo che possiamo discutere delle tue esigenze di traduzione. Puoi inviare un'e-mail a [email protected] oppure chiamaci al numero (800) 882-6058 oggi stesso.

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.