Servizi di traduzione elettronica

Celebrare la Giornata internazionale della traduzione 2020 in mezzo alla crisi

Traduttori e interpreti hanno il loro bel da fare nel 2020, a causa della pandemia di coronavirus. La celebrazione della Giornata internazionale della traduzione quest'anno sarà ancora più memorabile, poiché l'importanza dei traduttori oggi è al centro dell'attenzione.

Ogni anno la Giornata internazionale della traduzione ha un tema. Quest'anno il tema è trovare le parole per un mondo in crisi. La Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) o la Federazione Internazionale dei Traduttori guida la celebrazione e organizza regolarmente un concorso di poster basato sul tema.

La FIT è un'organizzazione internazionale di associazioni di traduttori, terminologi e interpreti. Ha affiliati oltre 130 istituti di formazione e associazioni professionali, che comprendono più di 85,000 traduttori situati in 55 paesi. La promozione della professionalità nelle rispettive discipline è l'obiettivo della Federazione Internazionale dei Traduttori.

Il FIT vuole sottolineare l'importanza del lavoro dei traduttori nel garantire che le informazioni corrette siano diffuse a tutti, superando le barriere linguistiche locali e globali.

La celebrazione della Giornata internazionale della traduzione diventa oggi più significativa perché i traduttori sono in prima linea nella crisi sanitaria che colpisce quasi tutti. Questo è il momento di lodare tutto il lavoro che i traduttori e gli interpreti stanno svolgendo oggi per aiutare varie organizzazioni e comunità in tutto il mondo a unirsi per trovare soluzioni per fermare la pandemia.

Panoramica della Giornata internazionale della traduzione

Il 30 settembre è la festa di San Girolamo, patrono dei traduttori. È meglio conosciuto come il traduttore della Bibbia dall'ebraico al latino. La Federazione Internazionale dei Traduttori, fondata nel 1953, promuove la celebrazione sin dalla sua nascita. L'organizzazione ha lanciato l'idea di organizzare la Giornata internazionale della traduzione nel 1991, con l'obiettivo di mostrare la solidarietà della comunità dei traduttori in tutto il mondo. L'obiettivo dell'organizzazione di organizzare una giornata ufficiale è quello di promuovere la professione nei paesi di tutto il mondo, poiché la globalizzazione sta progredendo rapidamente.

Nel 2017 le Nazioni Unite hanno approvato la risoluzione 71/288. Riconosce l'ultimo giorno di settembre come il giorno in cui celebrare il lavoro di traduttori e interpreti. La risoluzione afferma che il giorno speciale è l'occasione per lodare lavoro dei professionisti del linguaggio nel rafforzare la sicurezza e la pace nel mondo, contribuendo allo sviluppo mondiale, consentendo la cooperazione, la comprensione e il dialogo e riunendo le nazioni.

Riconosce inoltre l'influenza positiva dei professionisti linguistici nella comunicazione interpersonale e nelle discussioni pubbliche internazionali.

Modi per celebrare la Giornata Internazionale della Traduzione

Traduttori e interpreti di tutto il mondo hanno modi diversi di celebrare il loro giorno speciale. Solo le Nazioni Unitee in genere organizza sette eventi per le occasioni, che si svolgono in tutto il mondo, come presso la sede delle Nazioni Unite a New York, in Medio Oriente, Europa, Asia e Africa. Allo stesso modo, l'ONU sponsorizza ogni anno un concorso di traduzione di San Girolamo.

Molte organizzazioni professionali organizzano i loro eventi. Alcuni organizzano eventi di lettura di libri popolari tradotti e aiutano nelle librerie. Alcuni forniscono servizi linguistici gratuiti ad agenzie umanitarie e di sviluppo, o contenuti speciali come una “Maratona di traduzione” in combinazioni linguistiche selezionate.

Altri realizzano programmi di sensibilizzazione nelle comunità e nelle scuole, parlando della loro professione ed educando studenti e insegnanti sui diversi aspetti dell'essere traduttore o interprete.

I professionisti linguistici di tutto il mondo pubblicano sui social media informazioni riguardanti il ​​loro ruolo nella comunicazione globale. Clienti e professionisti mostrano il loro sostegno pubblicando informazioni sul lavoro di interpreti e traduttori.

L'American Translators Association (ATA) ha creato un video animato di due minuti che mostra cosa hanno fatto traduttori e interpreti nel 2019. Il video è disponibile sui canali dei social media di ATA, come Instagram, LinkedIn, Twitter, Facebook e YouTube. È inoltre possibile visualizzare il video nella pagina della Giornata Internazionale della Traduzione del sito ATA. Dal 2018 l’ATA ha prodotto diversi materiali informativi.

Onorare traduttori e interpreti in tutto il mondo

La Giornata Internazionale della Traduzione è una giornata per sensibilizzare sull’importanza dell’interpretazione e della traduzione. Allo stesso modo, apre la strada a una migliore comprensione del contributo dei professionisti linguistici alle comunità di tutto il mondo.

La celebrazione della Giornata internazionale della traduzione è un omaggio agli uomini e alle donne che lavorano dietro le quinte per facilitare la comunicazione, diffondere le giuste informazioni e promuovere la comprensione tra persone che parlano lingue diverse. È anche un giorno per riconoscere il loro contributo, soprattutto durante i periodi di crisi.

Le Nazioni Unite sono una delle più grandi organizzazioni che utilizzano i servizi di professionisti linguistici. Dal 2005 l'ONU celebra la festa di San Girolamo organizzando un concorso. L'organizzazione invita gli studenti delle università partner, il personale delle missioni permanenti accreditate presso le Nazioni Unite e tutto il personale delle organizzazioni internazionali a partecipare al Concorso di traduzione di San Girolamo delle Nazioni Unite. I partecipanti gareggiano per vincere la migliore traduzione in tedesco, spagnolo, russo, francese, inglese, cinese e arabo.

L'obiettivo del concorso è promuovere il multilinguismo e concentrarsi sul sostegno diplomatico multilaterale fornito da questi professionisti linguistici.

Il 2020 è un periodo tumultuoso e strano. La celebrazione della Giornata internazionale della traduzione di quest'anno si concentra sul pesante carico e sul ruolo fondamentale che traduttori e interpreti svolgono in un mondo in crisi.

Il tema di quest'anno evidenzia la necessità del mondo di accesso e visibilità ai professionisti linguistici. La crisi ha fatto emergere la competenza di traduttori e interpreti nella lotta contro la pandemia. La richiesta di traduzioni e interpretariato medico è aumentata e i media hanno riconosciuto l'importanza del ruolo dei professionisti linguistici oggi.

Il FIT e altre organizzazioni professionali, come FIT Europe, la Commissione Europea e l'Associazione internazionale di traduttori e interpreti professionisti, stanno conducendo campagne di visibilità per evidenziare il lavoro dei professionisti linguistici. Mentre lavorano online, queste organizzazioni mirano a rendere i professionisti della lingua e il loro lavoro più riconosciuti e compresi dal pubblico.

Buona giornata internazionale della traduzione

Noi di Servizi di traduzione elettronica unirci alla comunità internazionale per celebrare la Giornata internazionale della traduzione. Come colleghi professionisti del settore linguistico, comprendiamo il pesante carico che portiamo sulle nostre spalle a causa della pandemia in corso. Assicuriamo ai nostri clienti che siamo sempre pronti a soddisfare le loro esigenze di servizi linguistici. I nostri traduttori madrelingua vivono nel paese e possiamo metterti facilmente in contatto con qualcuno di loro. Puoi inviare la tua richiesta di traduzione tramite e-mail all'indirizzo [email protected]. Puoi anche contattarci al numero (800) 882-6058 se lo ritieni più conveniente.

Buona Giornata Internazionale della Traduzione ai nostri colleghi professionisti linguistici di tutto il mondo!

 

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.