Servizi di traduzione elettronica

Come si sceglie un fornitore di servizi di traduzione?

Scelta di un fornitore di servizi di traduzione

Molte persone non pensano molto alla traduzione finché non hanno bisogno del servizio e, nella maggior parte dei casi, si rivolgono semplicemente al primo fornitore di servizi di traduzione che riescono a trovare.

Anche se è possibile trovare un traduttore o un'agenzia di traduzione effettuando delle ricerche, i clienti devono trovarne uno che soddisfi le loro esigenze, poiché le società di traduzione hanno competenza ed esperienza individuali.

Naturalmente, il servizio di traduzione professionale di cui hai bisogno dipende dai tuoi contenuti e dal volume di documenti da tradurre. Tuttavia, è meglio conoscere le risorse dell'azienda, dalle lingue gestite, al tipo di servizio di traduzione offerto e alla competenza dei suoi traduttori. Quindi, cosa dovresti cercare quando hai bisogno di un fornitore di servizi di traduzione?

Fornitore di servizi di traduzione

Trovare il giusto fornitore di servizi di traduzione dipende da alcuni criteri essenziali, come il servizio offerto, la rete di traduttori, la qualità del servizio e il prezzo. Queste categorie ti aiuteranno a trovare il fornitore di traduzioni adatto alle tue esigenze specifiche. È anche meglio se fai acquisti comparativi o trovi un'agenzia di traduzione che abbia le seguenti qualità.

Servizi

In termini di servizio, scegli un fornitore che ti fornisca un punto di contatto, ad esempio un project manager, che discuterà di ciò di cui hai bisogno e l'unica persona con cui parlerai mentre il tuo progetto di traduzione è in corso in modo che possiate collaborare. Il contatto potrebbe essere via email o telefonicamente. Una comunicazione chiara e aperta è essenziale, quindi se l'agenzia di traduzione vuole solo ricevere il tuo progetto senza alcun collegamento, cercane un'altra.

È fondamentale trovare un fornitore di servizi di traduzione disposto a comunicare con i clienti in un inglese semplice. Non lasciarti ingannare dalla loro terminologia industriale. Cerca un'azienda che ti faccia comprendere il servizio e discuta le tue esigenze e ciò che devi sapere in una lingua che puoi facilmente comprendere.

Il servizio non consiste solo nel presentarti la versione tradotta dei tuoi contenuti. Il servizio include l'adattamento alle scadenze stabilite dal cliente, la rapidità dei tempi di consegna e la gestione simultanea del tuo progetto e di altri, con uguale coerenza e professionalità. Ciò significa che l’azienda dovrebbe avere le risorse e il personale per gestire tutti i clienti in modo efficiente, compresi strumenti che rendano il loro lavoro coerente e accurato.

Traduttori madrelingua

Dovresti cercare un'azienda con traduttori madrelingua. A seconda dell’argomento e della lingua di destinazione, è necessario collaborare con un fornitore di servizi di traduzione con madrelingua specializzati in diverse materie e settori di mercato. Se avete bisogno, ad esempio, di una traduzione commerciale, fate in modo che l'azienda affidi il vostro progetto a un traduttore con esperienza nella traduzione di documenti commerciali.

Sistema di controllo della qualità

Assicuratevi che l'agenzia di traduzione disponga di un sistema di controllo qualità dinamico. Potete garantire che il processo di traduzione segue il protocollo dell'azienda per garantire che ogni progetto di traduzione intrapreso sia di alta qualità e, se necessario, assegnato a un traduttore madrelingua professionista con esperienza in materia.

Prezzo

Paghi il giusto prezzo per il tipo di servizio che ti aspetti e vale anche per i servizi di traduzione. Anche se sarà apertamente dubbio se riceverai un preventivo molto basso per il tuo progetto, non dovresti pagare troppo.

Servizi di traduzione locale

È essenziale scegliere un servizio di traduzione locale, il che significa che il traduttore vive nel paese. Fornisce ai clienti diversi vantaggi.

Fornisci al tuo pubblico di destinazione quanto segue:

  • Migliore esperienza del cliente
  • Eccellente esperienza dei dipendenti
  • Prevenire il logoramento della prima lingua
  • Consegna rapida
  • Qualificazione professionale
  • Controllo qualità

Fornitore di servizi linguistici

I clienti hanno molte cose da sapere quando lavorano con un fornitore di servizi linguistici. Dovresti sapere quante lingue gestiscono, il che è fondamentale quando hai volumi di contenuti da tradurre in più lingue.

Aspettatevi che il vostro fornitore di servizi linguistici gestisca il vostro progetto di traduzione, indipendentemente dalle sue dimensioni, con lo stesso livello di professionalità ed efficienza, e vi fornisca il traduttore giusto che si adatta alle esigenze linguistiche del vostro progetto attuale. Scopri gli altri servizi offerti dall'azienda di traduzione, di cui potresti aver bisogno in futuro, tra cui desktop publishing, traduzione di siti Web, localizzazione, trascrizione e sottotitolaggio.

Hai bisogno di un fornitore di servizi di traduzione conveniente? Contattaci!

Servizi di traduzione elettronica offre traduzioni convenienti di alta qualità, accurate al 100% e consegnate in tempo. Lavoriamo solo con traduttori madrelingua dislocati in tutto il mondo. Diamo ai nostri clienti il ​​vantaggio di avere un servizio di traduzione fornito da alcuni dei migliori del settore, traduttori professionali, altamente qualificati e culturalmente competenti ed esperti in diverse materie. Ogni volta che hai bisogno di servizi di traduzione, contattaci immediatamente, telefonicamente al numero (800) 882-6058 o via e-mail all'indirizzo [email protected].

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.