Servizi di traduzione elettronica

Il settore della traduzione nel 2022: cosa aspettarsi

Il settore della traduzione sta cambiando rapidamente. Con l’avvento della globalizzazione, sempre più persone viaggiano in paesi diversi, il che significa che hanno bisogno di traduzioni per i loro incontri di lavoro o semplicemente per cercare di comunicare con la gente del posto. Ciò ha portato a un picco nella domanda di traduttori, che ora hanno molte opzioni per lavorare in remoto o in loco. E se lavori in loco, vorrai conoscere le ultime tendenze in questo settore!

Nel 2022 il settore della traduzione sarà ancora più globalizzato di quanto lo sia oggi. Internet ha reso più facile per i traduttori connettersi tra loro e condividere risorse, quindi le aziende sono in grado di trovare il miglior traduttore per il lavoro indipendentemente dal luogo in cui si trovano. Anche la tecnologia della traduzione ha fatto molta strada negli ultimi anni; il software può ora tradurre automaticamente il testo tra le lingue, il che significa che le traduzioni stanno diventando più veloci e precise.

Tuttavia, nonostante questi progressi, in molti casi i traduttori umani saranno ancora necessari. Le traduzioni automatizzate non sempre riescono a gestire le sfumature e le differenze culturali, quindi i traduttori umani svolgeranno un ruolo essenziale nel settore della traduzione. Le loro competenze potrebbero diventare ancora più preziose poiché le traduzioni automatizzate gestiscono traduzioni di base.

Cosa significa questo per i traduttori e le società di traduzione? Ecco alcune previsioni:
La richiesta di traduzioni continuerà a crescere poiché sempre più persone hanno bisogno di comunicare con altri in lingue diverse.
La tecnologia di traduzione migliorerà, rendendo le traduzioni più veloci e precise. Tuttavia, in molti casi saranno ancora necessari traduttori umani.
Le società di traduzione diventeranno sempre più globalizzate e utilizzeranno la tecnologia per connettersi con i traduttori di tutto il mondo.
I traduttori avranno più opzioni quando si tratta di lavorare in remoto o in loco. Possono anche specializzarsi in determinati tipi di traduzioni (legali, mediche, ecc.), il che li renderà ancora più preziosi per le aziende.

Tecnologia e globalizzazione nel settore della traduzione

Traduttori e fornitori di servizi linguistici rendono possibile la comunicazione in tutto il mondo da migliaia di anni. D’altra parte, solo di recente l’industria è esplosa fino a diventare quella che è oggi. Le tendenze odierne della traduzione sono strettamente legate al modo in cui la globalizzazione sta alterando la vita e le attività delle persone. Nel 2022, la tecnologia non costituirà più un ostacolo alla connessione con traduttori e altri fornitori di servizi linguistici in tutto il mondo.

La globalizzazione delle imprese significa che più persone che mai hanno bisogno di accedere alle informazioni su lingue e culture diverse. Infatti, secondo la rivista Forbes, “i servizi di traduzione stanno crescendo a un ritmo doppio rispetto a quello dell’economia globale”. Questa è una buona notizia per i traduttori, i fornitori di servizi linguistici e le aziende che si affidano alle traduzioni per condurre affari a livello internazionale.

La tecnologia è stata uno dei principali motori di questa crescita, consentendo alle persone di comunicare con gli altri indipendentemente dalla loro posizione o dalle loro competenze linguistiche. In particolare, strumenti online come Skype e Google Translate hanno contribuito a facilitare la comunicazione tra le aziende e i loro clienti in tutto il mondo. E anche se la traduzione automatica ha ancora molta strada da fare prima di poter sostituire completamente i traduttori umani, le sue capacità sono in costante miglioramento.

Nel 2022 possiamo aspettarci di vedere ancora più progressi tecnologici nel settore della traduzione. I software di traduzione diventeranno più veloci e accurati, consentendo alle aziende di ottenere traduzioni in modo rapido e semplice. Allo stesso tempo, i traduttori umani continueranno a essere necessari per compiti che le traduzioni automatizzate non sono in grado di gestire (come tradurre testi complessi o gestire le sfumature culturali).

Aumento di video e podcast

Oltre alle traduzioni scritte, il settore vedrà un aumento delle traduzioni video e audio. Ciò è dovuto all’aumento dei contenuti multimediali come video e podcast. Secondo uno studio di Wyzowl, “l’81% delle aziende afferma di creare almeno alcuni contenuti video”. E questo numero continuerà a crescere solo nel 2022.
Poiché sempre più aziende iniziano a utilizzare video e podcast per scopi di marketing, aumenterà anche la domanda di servizi di traduzione. Le agenzie di traduzione dovranno disporre di personale esperto nella traduzione di contenuti multimediali. In particolare, avranno bisogno di traduttori che abbiano familiarità sia con il processo di sottotitolaggio che con quello di doppiaggio.

Quindi, se stai cercando una carriera nella traduzione, assicurati di essere aggiornato sulle ultime tendenze e sviluppi nei contenuti multimediali.

E-Learning e Traduzione

Nel 2022, il settore della traduzione vedrà una forte domanda di materiali didattici e di e-learning. Le aziende si rivolgono sempre più ai programmi di e-learning come alternativa più economica alla tradizionale formazione sul posto di lavoro. Infatti, secondo Statista, “si prevede che l’eLearning crescerà a un tasso di crescita medio annuo del 15% nel periodo 2017-2022”.

Poiché sempre più aziende si rivolgono a strumenti di apprendimento online come corsi video e quiz interattivi, avranno bisogno di traduzioni per raggiungere il loro pubblico globale. Ad esempio, le aziende che offrono formazione a distanza o altri servizi di formazione online potrebbero aver bisogno di traduttori che possano aiutarle a creare contenuti del corso in diverse lingue (come lo spagnolo). Pertanto, se sei interessato a lavorare con la tecnologia ma non hai necessariamente esperienza nella traduzione di file multimediali, potrebbe valere la pena prendere in considerazione una carriera nell'e-learning.

Quali sono i trend che guidano la crescita del settore della traduzione?

La globalizzazione delle imprese significa che più persone che mai hanno bisogno di accedere alle informazioni su lingue e culture diverse. La tecnologia è stata uno dei principali motori di questa crescita, consentendo alle persone di comunicare con gli altri indipendentemente dalla loro posizione o dalle loro competenze linguistiche.

Nel 2022 possiamo aspettarci di vedere ancora più progressi tecnologici nel settore della traduzione. I software di traduzione diventeranno più veloci e accurati, consentendo alle aziende di ottenere traduzioni in modo rapido e semplice. Allo stesso tempo, i traduttori umani continueranno a essere necessari per compiti che le traduzioni automatizzate non sono in grado di gestire (come tradurre testi difficili o gestire le sfumature culturali).

Un’altra tendenza che guiderà la crescita nel settore della traduzione è l’assistenza clienti multilingue. Secondo un rapporto di Google e L'Oréal, "l'84% dei consumatori preferisce contattare le aziende tramite le app di messaggistica sul proprio smartphone". E da allora questo numero non ha fatto altro che aumentare.

Infatti, secondo un articolo pubblicato sul sito web di Mckinsey & Company: “Oltre 800 milioni di persone effettuano ogni mese sessioni di mobile banking tramite smartphone”. Ciò include il controllo dei saldi e il trasferimento di denaro tra conti. Poiché sempre più persone utilizzano i loro telefoni per attività quotidiane come gestire le finanze o contattare il servizio clienti, cercheranno aziende che possano fornire loro questi servizi nelle lingue che comprendono (come l'inglese). In alcuni casi, i clienti possono porre domande nella loro lingua madre anche utilizzando un'app in lingua inglese.

Pertanto, le aziende che desiderano fornire un’esperienza di assistenza clienti multilingue devono collaborare con agenzie di traduzione. Le agenzie di traduzione possono fornire alle aziende le risorse necessarie per offrire assistenza ai clienti in più lingue. Possono anche aiutare le aziende a localizzare le proprie app e i propri siti Web per diversi mercati globali.

Questo è tutto ciò che devi sapere sul settore della traduzione nel 2022. Ci auguriamo che questo post sia stato utile e siamo entusiasti di vedere come queste tendenze influenzeranno il business globale nei prossimi cinque anni. Se ci sono domande o commenti, non esitate a contattarci!

Condividi questo :
blog

Articoli Correlati

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.