This August, the global games industry converges on Cologne, Germany for Gamescom 2026, running August 26–30 (with Opening Night Live kicking things off on August 19). It’s the largest gaming event in the world, drawing hundreds of thousands of players, developers, publishers, and industry professionals from over 100 countries – and this year, eTranslation Services will be there.
Representing our team on the ground is Luciano Zacarias, Director of Business Development, who will be attending Gamescom to connect with game studios, publishers, and platform holders who are thinking about how their titles will reach players far beyond their home markets.
Why This Matters for Game Studios and Publishers
Gamescom isn’t just about trailers and booth demos – it’s where the business side of gaming happens. Deals get discussed, partnerships take shape, and studios start planning the next stage of a title’s lifecycle. For a lot of teams, that next stage is going global.
Localization is often treated as a late-stage checkbox, but the studios that win in international markets are usually the ones that start thinking about language, culture, and player experience early. Whether it’s:
- In-game text and UI translation
- Voice-over and dubbing
- Culturalization (adapting content, humor, and references for local audiences)
- Linguistic QA and playtesting
- Multilingual marketing and store page localization
…getting it right is the difference between a game that feels native to a market and one that feels like an afterthought.
Meet Luciano in Cologne
If your studio is exploring new markets, evaluating localization vendors, or just wants to talk shop about what’s working (and what isn’t) in game localization right now, Luciano would love to connect while he’s at Gamescom.
📅 Book time with Luciano: meetings.hubspot.com/luciano-zacarias
📧 Or reach out directly: [email protected]
Spots during the event tend to fill up fast, so if you know you’ll be in Cologne – or even if you’re just weighing your localization options for a future release – grabbing a slot now is the easiest way to make sure the conversation happens.
See You in Cologne
Gamescom is where the gaming world compares notes on what’s next, and we’re glad to be part of that conversation this year. If your team is thinking about expanding into new markets, adapting a title for global audiences, or simply wants a second opinion on your current localization approach, let’s find time to talk.
eTranslation Services provides professional translation and localization solutions for the games industry, helping studios and publishers bring their titles to players worldwide.
